mardi 18 août 2015

Etonnant : Si vous traduisez " Israel va être détruite " ( l'anglais vers l'arabe ), google vous répondra exactement l'inverse !


Un internaute tunisien s'est rendu compte qu'il est impossible de traduire la phrase en anglais " Israël is going to be destroyed " ( Israel va être détruite ) en arabe, en effet, google renvoi comme traduction exactement l'inverse, c'est à dire " Israël will not be destroyed " ( Israel ne sera pas détruit )...Détails...




Si vous remplacez Israel par un autre pays, alors il n'y a plus d'erreur de traduction.
L'internaute tunisien a essayé avec la phrase " Tunisia is going to be destroyed " et la traduction en arabe est sortie conforme à la demande ! Idem avec le mot " Palestine " !
Je n'ai qu'une chose à dire : Bravo Google !


Source Koide9enisrael